El mensaje Verlaine

VERLAINELos dos primeros versos del poema “Chanson d’automne” (Canción de otoño) del poeta simbolista francés Verlaine fueron la contraseña elegida por los aliados en la II Guerra Mundial para dar la señal a la resistencia francesa de que se iniciaba el Desembarco de Normandía.

El Mensaje Verlaine

El servicio secreto alemán, de alguna manera se enteró que los Aliados informarían, mediante las emisiones por radio regulares que hacía en francés la BBC de Londres, el momento en que la organización de irregulares deberían comenzar los actos de sabotaje para preparar el terreno para la invasión y la invasión propiamente dicha, lo cual sería hecho con la lectura de unos versos románticos de “Chanson d’automne” (Canción de otoño), poesía escrita en 1886 por Paul Verlaine.    Los guerrilleros de la “Resistance” debían estar atentos a las emisiones, puesto que la fecha exacta de la invasión no la decidirían hasta que los preparativos estuvieran listos y en el momento en que las condiciones atmosféricas fueran las adecuadas.  Una vez que se cumplieran los requisitos, era el Comandante en Jefe de Shaef, el General Dwight Eisenhower, quien daría la orden para comenzar la Operación Overlord.  Los servicios de escucha de la Abwehr se mantenían atentos para informar inmediatamente a Berlín sobre la inminencia del ataque, tan pronto los versos fueran propalados. 

Agentes alemanes se habrían infiltrado en grupos de la Resistencia en el Continente y conocieron las señales para alertar a la clandestinidad mediante las emisiones en francés dirigidas a Francia por la BBC de Londres.  Eran las dos primeras líneas de la Canción de Otoño, de Paul Verlaine.  El primer verso fue:

                                                                “Les sanglots longs des violons de l’automne”

Este verso fue radiado el 01 de junio y significaba el recrudecimiento de los sabotajes, ordenando la movilización total de la resistencia francesa en preparación para la invasión.  Hechos como este, no eran muy frecuentes, pues los expertos alemanes no lograban descifrar muchas de las aparentemente inofensivas transmisiones de la BBC de Londres. 

Alrededor de las 21:15 horas del día 5 de junio, el jefe de información del Estado Mayor del comandante en jefe de los ejércitos del Oeste apareció en el comedor de oficiales buscando al General Bodo Zimmerman, Jefe de Operaciones de los Ejércitos del Oeste.  El oficial estaba presa de gran agitación, pues el personal a sus órdenes acababa de descifrar un mensaje británico recientemente radiado por la BBC.  Era el segundo verso que se escuchó así:

                                                            “Bercent mon cœur d’une langueur monotone”

Este verso fue radiodifundido para avisar que la orden para la invasión había sido emitida.  Los monitores de radio alemanes escucharon y grabaron ambas señales, pero la mentalidad militar de la OKW en Berlín no podía esperar que los aliados quisieran alertar a la resistencia clandestina, mediante unos versos de poesía romántica intercalados en una radiodifusión pública. 

Fuente: Exordio

Anuncios

----------------------

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s